Seule au long des jours 온 종일 홀로
Je pense encore à la rivière de nos amours, 나는 우리 사랑의 강가를 다시금 생각하네요.
Illusions perdues d"un impossible bonheur 이룰수 없는 행복에 대한 쓸데없는 환상들
Qui malgré le temps brûle encore mon cœur 시간이 흐름에도 여전히 내 마음을 불사르네
River Blue, rivière de mes souvenirs du temps passé River blue 지난날 내 추억의 강가여.
River Blue, va lui dire que je l"aime River blue 나는 그를 사랑한다고 그에게 말하리라.
Et que malgré ma peine je l"attendrai 그리고 내 고통에도 불구하고 나는 그를 기다리겠노라고
River Blue, toi qui sais que mon cœur n"a rien oublié River blue 내 마음은 아무것도 잊지 않았음을 아는 너
Fait qu"un jour, l"amour soit de retour 어느날, 그 사랑이
le long de River Blue River blue 를 따라 다시 돌아 오기를...
Seule dans le silence je cherche encore 침묵 속에서 홀로 나는 그 추억의 실체를 여전히 찾고 있네
le souvenir de sa présence 하지만, 나의
Mais sur ce rivage où tous mes rêves s"en vont 모든 꿈들이 사라질 이 강가에
Il ne reste rien que cette chanson 이 노래 밖에는 아무것도 남아 있지 않네.
River Blue, toi qui sais que mon cœur n"a rien oublié River blue 내 마음은 아무것도 잊지 않았음을 아는 너
Fait qu"un jour l"amour soit de retour le long de River Blue 어느날, 그 사랑이 리버 블루를 따라 다시 돌아 오기를...
Les années qui passent ont tout emporté 지나간 시절을 모든 것은 실어 갔네
Mais je sais qu"un jour le vent va tourner 하지만, 나는 바람이 언젠가 방향을 바꾸리라는 것을 알아
River Blue, rivière de mes souvenirs du temps passé River blue 지나간 내 추억의 강가여
River Blue, va lui dire que je l"aime River blue 나는 그를 사랑한다고 그에게 말하리라~
Et que malgré ma peine je l"attendrai 그리고 내 고통에도 불구하고 나는 그를 기다리겠노라고,
영상 이미지는 Robert Pejman 화가의 베네치아, 카프리섬의 추억입니다.
| |